دختر اماراتیه که همکارمه دیروز ازم فندک خواست و وقتی براش بردم بهم یه تیکه عود داد. عود اصل که از امارات آورده بود و عجب بویی داشت! تا حالا عود اصل رو بو نکرده بودم.
حقیقتا مست شدم!
وقتی برگشتم توی آفیسم ترجمه انگلیسی این شعر رو براش فرستادم از فریدون مشیری:
«خیالم چون کبوترهای وحشی می کند پرواز
رود آنجا که میبافند کولی های جادو گیسوی شب را
همانجاها که شب ها در رواق کهکشان ها عود میسوزد...»
و خیلی خوشش اومد و ازم پرسید شاعرش کیه.
National Arab Orchestra - Frashay w Zahra / فراشة وزهرة - Abeer Nehme / عبير نعمة
سه شنبه هشتم مهر ۱۴۰۴ | 14:45